Le mot vietnamien "cảnh sắc" se traduit généralement par "paysage" ou "vue" en français. Il désigne la beauté ou l'aspect visuel d'un lieu, souvent en référence à des paysages naturels ou des scènes pittoresques.
"Cảnh sắc" évoque l'idée d'une perspective agréable ou impressionnante, comme celle que l'on peut admirer lors d'une promenade dans la nature ou dans un endroit particulièrement beau.
On utilise "cảnh sắc" pour décrire la beauté d'un lieu. Par exemple : - "Cảnh sắc tươi đẹp của mùa xuân" se traduit par "la belle perspective du printemps", indiquant que le printemps offre des paysages particulièrement attrayants.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "cảnh sắc" peut être utilisé pour évoquer des émotions ou des impressions. Par exemple : - "Cảnh sắc thiên nhiên đã khơi dậy trong tôi nhiều kỷ niệm." (Le paysage naturel a suscité en moi beaucoup de souvenirs.)
Bien que "cảnh sắc" soit principalement utilisé pour décrire des paysages, il peut également être utilisé de manière figurative pour parler de l'atmosphère ou de l'ambiance d'un événement ou d'un lieu.
En résumé, "cảnh sắc" est un mot riche qui vous permet d'exprimer la beauté et l'attrait visuel des paysages en vietnamien.